英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
einzeln查看 einzeln 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
einzeln查看 einzeln 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
einzeln查看 einzeln 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Gracias con o sin coma - WordReference Forums
    Gracias, María Gracias a ti, Juan, y gracias a todos No tiene que ver con la palabra "gracias", sino con el hecho de dirigirte a alguien; eso, el vocativo, es lo que va separado con coma Igual en frases como: ¡Ay, caballero, no me diga usted eso! Querida, pásame la sal Hola, Pedro Saludos
  • gracias - abreviatura(s) - WordReference Forums
    I have never in my life seen any abbreviations for ''gracias'' People use what my friend bailarín previously indicated: ''gcs'' in SMS, but that isn't formal
  • Demos gracias porque por que - WordReference Forums
    Demos gracias por algo: por que el caso se haya cerrado En cambio, para usar el "porque" la frase debería haber sido otro tiempo verbal: Demos gracias ¿Por qué? Porque el caso se cerró Es decir: Demos gracias porque el caso se cerró Impresión mía basada en que ese "porque" es una manera de decir "ya que" o "debido a"
  • gracias - forma corta - WordReference Forums
    Por acá se usa coloquialmente una forma acortada de "muchas gracias": "'cha gracias" También se usa de vez en cuando "grazie", pero nunca seriamente Si lo que buscabas era una abreviatura de "gracias" para los mensajes de texto, la única conocida es la ya mencionada "grax"
  • Mil gracias Gracias mil - WordReference Forums
    Mil gracias o gracias mil son expresiones muy usadas y no tienen ningún sentido irónico en lo absoluto; son mas enfáticas que muchas gracias y más o menos equivalentes a muchísimas gracias Por lo general mil gracias tiene un uso más frecuente que gracias mil probablemente porque es más común utilizar los números o adverbios de cantidad delante de los sustantivos
  • gracias - las que haces - WordReference Forums
    -Gracias -las q te adornan tu dices "la q te adornan" porque en español "Gracias" ademas de entenderse como agradecimiento, esta relacionado con lo gracioso, lo simpatico, q aca se entiende como la hermosura de la niña, "las gracias que te adornan", "la hermosura que te adorna", pero ese contexto no se puede generar en ingles por que "thanks" no tiene nada q ver con lo gracioso, simpatico
  • Gracias por para - WordReference Forums
    La construccion "Gracias por" se utiliza cuando lo que vas a decir a continuacion es la razon por la cual das las gracias "Por" introduce un motivo "Gracias para" no existe como constuccion, pero puedes encontrar la palabra "gracias" seguida de "para" En este caso, "para" introducira siempre una finalidad, un objetivo
  • Gracias, las que tú tienes | WordReference Forums
    Es un dicho que en España se dice a menudo y me preguntaba si alguien podría ayudarme para encontrar uno similar en inglés El contexto es simple, alguien te dice gracias y tú le contestas: las que tú tienes Es un juego de palabras referente a las virtudes de una persona que antiguamente se
  • Gracias, ¿eh? - WordReference Forums
    O sea, te llaman la atención con el "¿eh?" sobre el "gracias", como diciendo: "tenlo en cuenta, date cuenta de que te estoy agradeciendo, no es una palabra que digo sin pensar" o "no te doy las gracias por dártelas, no te digo gracias porque es lo que hay que decir en estos casos, sino que te lo digo porque quiero decirlo, porque lo siento"
  • Gracias, Emilio, por tu atención, y recibe un gran saludo, (coma)
    Hola a todos: Estoy despidiéndome en un e-mail de un posible empleador, y estoy usando esta fórmula: Gracias, Emilio, por tu atención, y recibe un gran saludo, Mabel Fuentes ¿Consideráis que las comas están bien? Es que hay un montón y me estoy confundiendo El vocativo debe ir entre comas





中文字典-英文字典  2005-2009